ケース. 文章を要求する

Subject: 契約書の要請件で。

To: HR@company.co.jp

HR様


お疲れ様です。インフラパートのSONKADAKです。


入社の後で契約書などの関連書類おまだもらいませんでした。


可能な早いうちに伝達お願いします。(メールでお願いします。)


それでわよろしくお願いいたします。


SONKADAK | Infra-part at Company

M     123-456-7890

P      098-7654-3210

E      sonkadak@company.co.jp


'Language' 카테고리의 다른 글

Business Email: Requesting documents  (0) 2018.08.04
180804 Today's TED  (0) 2018.08.04

Case. Requesting documents

Subject: Requesting personal information

To: HR@company.com


Dear HR,


Hello, This is Sonkadak from the Infra-part at Company.


I'm writing you to get my contract of engagement and salary. Because I didn't get them until now.


So, I'd like to receive them ASAP.


I'll be waiting for your reply.


Thank you.



Best regards,


Sonkadak


SONKADAK | Infra-part at Company

M     123-456-7890

P      098-7654-3210

E      sonkadak@company.com


'Language' 카테고리의 다른 글

ビジネスメール: 文書要請  (0) 2018.08.04
180804 Today's TED  (0) 2018.08.04

TED2018 Fake videos of real people - and how to spot them

SPEAKER: Supasorn Suwajanakorn | Computer scientist



Today's English

Testimony 증거, 증인
Holocaust 대참사, 홀로코스트(나치의 유대인 대학살)
set out 출발/착수 하다
crease 주름(옷, 종이, 얼굴)
beforehand 사전에, ~전에 미리
legislative 입법의, 입법부의
synthesized 합성된
medicare 미국 노인의료보험제도 오스트레일리아,캐나다의 국민건강보험
medicaid 미국 저소득층 의료보장제도
intriguing (특이하거나 해답이 없어) 아주 흥미로운
providence 섭리


'Language' 카테고리의 다른 글

ビジネスメール: 文書要請  (0) 2018.08.04
Business Email: Requesting documents  (0) 2018.08.04

+ Recent posts